牆有茨
——宮廷之事很難說
【原文】
牆有茨①,
不可埽也②。
中篝之言③,
不可道也。
所可道也,
言之醜也。
牆有茨,
不可襄也④
中篝之言,
不可詳也⑤。
所可詳也,
言之長也。
牆有茨,
不可束也⑥。
中篝之言,
不可讀也⑦。
所可讀也,
言之辱也。
【注釋】
①茨:蒺藜,草本植物,果實有刺。②埽(sao):同“掃”,意思是 除去。③中篝(gou):宮室內部。④襄:消除。⑤詳:詳細講 述。⑥束:捆紮。⑦讀:宣揚。
【譯文】
牆頭長滿蒺藜草,
不可除去根子牢。
宮室之中男女事,
不可向外對人談。
如果真要談出來,
讓人聽了覺害臊。
牆頭長滿蒺藜草,
不可除去根子牢。
宮室之中男女事,
不可向外詳細講。
如果詳細講出來,
說來話長講不完。
牆頭長滿蔡黎草,
不可捆紮無處放。
宮室之中男女事,
不可向外去張揚。
如果一定要張揚,
讓人聽了覺恥辱。
【讀解】
這是一首諷刺衛空公淫亂的“刺淫”詩。
中國歷代帝王的宮廷生活,都是人們關注和議論的熱門話題。 就生活在宮廷中的人來說,宮緯秘事屬於既無法說情楚,又不便于說清楚,更無人敢說清楚的非常特別的一類。這樣一來,宮緯 秘事便更加撲朔迷離,神秘莫測。
帝王作為人民的領導人,當然無法逃脫人民雪亮的眼睛的監 督。儘管中國傳統的政治制度沒有約束帝王權力的彈劾機制,帝王實際上可以為所欲為,但是他無法完全禁止人們的傳說議論。宮 廷的圍牆再嚴密,是不可能不透風的。懼怕議論,下令嚴禁議論, 或者完全不在乎議論,我行我素,雖然表現形式不一樣,卻共同表明了統治者的腐敗專橫。
常言道,若要人不知,除非己莫為。帝王同一般人不一樣的 是,他始終是人們關注的中心。人們可能不敢說,但這並不表明人們不知道,不明白。瞎子吃湯圓都心裡有數,更何況耳目和心 智健全的正常人呢。
歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www76484.eyny.com/) | Powered by Discuz! |