伊莉討論區

標題: 牆有茨——宮廷之事很難說 [打印本頁]

作者: AGI1124    時間: 2011-2-8 11:06 AM     標題: 牆有茨——宮廷之事很難說

牆有茨

  ——宮廷之事很難說

  【原文】

  牆有茨

  不可埽也

  中篝之言

  不可道也。

  所可道也,

  言之醜也。

  牆有茨,

  不可襄也

  中篝之言,

  不可詳也

  所可詳也,

  言之長也。

  牆有茨,

  不可束也

  中篝之言,

  不可讀也

  所可讀也,

  言之辱也。

  【注釋】   

  茨:蒺藜,草本植物,果實有刺。埽(sao):同“掃”,意思是 除去。中篝(gou):宮室內部。襄:消除。詳:詳細講 述。束:捆紮。讀:宣揚。

  【譯文】

  牆頭長滿蒺藜草,

  不可除去根子牢。

  宮室之中男女事,

  不可向外對人談。

  如果真要談出來,

  讓人聽了覺害臊。

  牆頭長滿蒺藜草,

  不可除去根子牢。

  宮室之中男女事,

  不可向外詳細講。

  如果詳細講出來,

  說來話長講不完。

  牆頭長滿蔡黎草,

  不可捆紮無處放。

  宮室之中男女事,

  不可向外去張揚。

  如果一定要張揚,

  讓人聽了覺恥辱。

  【讀解】

  這是一首諷刺衛空公淫亂的“刺淫”詩。

  中國歷代帝王的宮廷生活,都是人們關注和議論的熱門話題。 就生活在宮廷中的人來說,宮緯秘事屬於既無法說情楚,又不便于說清楚,更無人敢說清楚的非常特別的一類。這樣一來,宮緯 秘事便更加撲朔迷離,神秘莫測。

  帝王作為人民的領導人,當然無法逃脫人民雪亮的眼睛的監 督。儘管中國傳統的政治制度沒有約束帝王權力的彈劾機制,帝王實際上可以為所欲為,但是他無法完全禁止人們的傳說議論。宮 廷的圍牆再嚴密,是不可能不透風的。懼怕議論,下令嚴禁議論, 或者完全不在乎議論,我行我素,雖然表現形式不一樣,卻共同表明了統治者的腐敗專橫。

  常言道,若要人不知,除非己莫為。帝王同一般人不一樣的 是,他始終是人們關注的中心。人們可能不敢說,但這並不表明人們不知道,不明白。瞎子吃湯圓都心裡有數,更何況耳目和心 智健全的正常人呢。


  再說另一方面。帝王制定的種種道德準則,往往是對人不對己的,要求別人遵守,自己卻可以超然於規則之外。這樣的規則 再好,卻因為有先天缺陷而成為破腳的。如此這般,便又為人們 的議論提供了理由。







歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www76484.eyny.com/) Powered by Discuz!