準備工具:學習要訣:- 保持警覺(awareness)地看過去,不要停下來查字典。
- 同一個單字遇到兩次以上請用粉彩筆畫起來,看到好的「搭配詞」也請畫起來。
- 看到一個段落後(例如10個chapter),從畫粉彩筆的單字或搭配詞中,挑最重要的或是你喜歡的10個查字典,並記錄下來。
舉例說明:似乎是作者丹布朗個人的寫作風格,第4頁和第11頁出現兩次相同片語「a surge of」。雖然還不知道這個片語的意思,但在短短的範圍內連續出現兩次,有其重要性,需要用粉彩筆畫起來:
- The curator felt a surge of adrenaline. 館長突然間覺得腎上腺素飆高。
- Langdon felt a sudden surge of uneasiness. 蘭登博士突然感覺一陣不適。
「a surge of」是「a sudden increase of an emotion」的意思,好像一陣波濤襲來的感覺。劍橋高級學習詞典給的例句是 She was overwhelmed by a surge of remorse. 再多看幾個字典都有 「a surge of」的用法,所以可視為某種形式的搭配詞。另外一個搭配詞的例子是第56頁的 launch into a reprimand。
- Fache drew a seething inhalation, clearly preparing to launch into a reprimand. 法舍大口吸氣,很明顯準備開砲。
reprimand是「訓斥、責罵」的意思,launch into a reprimand 可視為一組搭配詞,整個背起來。
除此之外,〈達文西密碼〉裡也出現許多GRE單字。不管你是背吳帆的、,還是,都可以在小說裡找到許多曾經背過或似曾相識的字,例如:inane (p.9)、revulsion (p.11)、concur (p.13)、disparate (p.16)、aficionado (p1.8)、penchant (p.24)、apostle (p.26)、impeccably (p.27)、neophyte (p.32)、conjure (p.36)、Draconian (p.47)、indictment (p.51)、pedophilia (p.53)、dilapidated (p.60)、vista (p.62)等等,數都數不完。由此可見GRE單字並不像某些人認為的如此冷僻,還是常常可以遇到。只要保持警覺,用粉彩筆畫下來,注意上下文(context)文意,先試著由文章脈絡猜單字意思,如果真的很喜歡那個單字,可以讀到一個段落後再查字典。
好玩的是,我在〈達文西密碼〉第59頁讀到這個句子:
- The pain was inconsequential compared with the anguish of his [註:指 Silas] life before Opus Dei had saved him.
其中「inconsequential」這個字也出現在大陸〈〉第62頁第8題的選項(E),意思是「微不足道的、不重要的」(trivial or insignificant),不容易從「consequence」的一般意思「結果、結局」推出,所以特別容易忘記。在小說中看到又加深一次印象,並提醒自己要查字典,不能再忘了。
英文寫作方面,與學術論文最不同的是小說充滿人物描寫和情感刻畫。像是描寫患有白化症(albino),當時年僅七歲的Silas親眼目睹家暴父親把母親打死,無力又無助地站在母親遺體旁邊:
- The boy stood over his lifeless mother and felt an unbearable upwelling of guilt for permitting it to happen. (p.60)
Silas對於自己眼睜睜看著父親打母親感到一股無法承受、油然而生的罪惡感(an unbearable upwelling of guilt),而且被打死的母親不是用 dead mother,而是 lifeless mother「已無生命的媽媽」,lifeless比起dead更傳神、更細緻,這就是作家與一般人不同的地方,在選字上更能切中要害,值得我們學習。
另外一個我很喜歡的片段是描寫女主角的外貌:
- This woman was healthy with an unembellished beauty and genuineness that radiated a striking personal confidence. (p.56)
Sophie的美貌(beauty)是「unembellished」未加裝飾地,並且像陽光般散發出自信的光芒(radiated a striking personal confidence)。我承認要是我寫,大概只會用beautiful或是showed great confidence之類普通到不行的字句,不會想到可以用unembellished修飾beauty,用radiate表達自信光芒四射的樣子。
像這樣的人物刻畫和情感描寫,小說裡俯拾即是。其他像是緊張的動作場面、懸疑詭譎的氣氛、心機的密謀策畫等等,丹布朗都用很生動細膩的英文呈現,非常值得我們這些以英文為外語的學生細讀且加以模仿。雖然學術寫作不是寫小說,不用刻畫人物角色,但好英文多讀無害,陶冶性情之餘也可提升個人英文語感,摸蛤蜊兼洗褲,一舉數得,何樂而不為。